Detaljeret instruktioner er i Brugerguiden.
[. . . ] Övriga tillbehör Øvrig tilbehør Øvrige tilbehør Muut lisälaitteet
Other accessories Sondere Zubehöre Autres accessoires Accesorios aditionales
Altri accessori Dodatkawowe cz´Êci Tartozékok
1
2
3
4
5
Kittel med lock Bolle med lokk Skål med låg Teräskulho, kansi Bowl with cover Schüssel, abdeckung Bol, couvercle Recipiente, tapa Contenitore, coperchio Pojemnik, pokrywa Roysdamentes acelüst, fedtál
Rulle, kniv, skrapa Rulle, kniv, skrape Rulle, kantskraber, skraber Rulla, veitsi, kaavin Roller, scraper, spatula Rührwalze, teigabstreifer, teigspachtel Rouleau, couteau, raclette Rodillo, cuchilla, espátula Rullo, coltello, spatola Rolka, nó. lopatka Keverhenger, kaparókés, spatula ,
Degkrok Eltekrok Dejkrog Taikinakoukku Dough hook Knethaken Crochet à pate Gancho de amasar Gancio per impastare Hak do ciasta Dagasztókampó
Dubbelvisp Dobbelvisp Hurtigpisker Kaksosvatkain Double beater Planeten-Schlagwerk Batteur double Batidor doble Sbattitore a doppia frusta Podwójna trzepaczka Habver
Citruspress Sitruspresse Citruspresser Sitruspuserrin Citrus fruit press Zitruspresse Presse agrumes Exprimidor de cítricos Spremiagrumi Wyciskarka do owoców cytrusowych Citromprés
Mixer Hurtigmixer Blender Tehosekoitin Liquidiser/Blender Mixer Mixeur Batidora Frullatore Mikser / Mieszarka Turmix
6
6A
7
7A
8
Grönsaksskärare Grønnsaksskjærer Grøntsagssnitter Vihannesleikkuri Vegetable slicer Gemuseschneider Coupe-légumes Tagliaverdure Rebanador de verduras Krajalnica warzyw Zöldségszeletel
3 3 3 3 3 3 3 3
extra trummor ekstra tromler ekstra tromler kpl rastinrumpuja additional drums Zusatztrommeln tambours différents tambores adicionales 3 tambori altri 3 dodatkowe bbny 3 extra reszelokészlet 3
Köttkvarn Kjøttkvern Kødhakker Lihamylly Mincer Fleischwolf Hachoir Picadora de carne Tritacarne Maszynka do mielenia misa Húsdaráló, kolbásztölt
Hålskivor + kniv Hullskiver + kniv Hulskiver + kniv Erikokoisia reikälevyjä + veitsi Hole discs + knife Scheiben + Messer Accessoires + coteau Discos perforados + cuchilla Dischi forati + coltello Sitka + nó Kések és darálótárcsák +
Stänkskydd Sprutskjold Stænkskærm Roiskesuoja Splash shield Spritzschutz Écran de protection Proteccion contra salpicaduras Paraspruzzi Oslona przeciwrozpryskowa Frcsklésgátl
Korvhorn Pølsehorn Pølsehorn Makkarauppilo Sausage pipe Wurstrohr Embout à sucisses Tubo para embutidos Becco persalsiccia Rurka do napelniania kielbas Kolbásytlt
9
10
11
12
13
14
Passertillsats Moseapparat Frugtpresser/moser Maja-jahedelmäpuserrin Strainer Passiersatz Appareil à passer Unidad de colado Passaverdura Wyciskarka soków Passzírozó
Rivtillsats Mandelkvern Riveindsats Raastin Grater Reibsatz Rouleau à raper Unidad de rallado Grattugia Tarka Reszelõ
Pastatillsats Pastasett Pastasæt Pastalevyt Pasta attachments Nudelvorsatz Disque à pates Unidad para pasta Trafila per la pasta Ksztaltka do makaronów Tésztagyártó
Müslikvarn Müslikvern Müslikværn Hiutalemylly Flake mill Flocker Moulin à céréales Molinillo de cerales Macina per cerali in fiocci Mlynek do mielenia ziarna na platki zboowe Mzligzártó
Mjölkvarn Melkvern Melkværn Viljamylly Grain mill Getreidemuhle Moulin à farine Molinillo de harina Macina per cereali Mlynek do mielenia ziarna na mk Malom
Spritstillsats Kakesprøyte Kageplade Pursotin Cookie attachment Spritzgebäckvorsatzs Accessoire à gateaux Unidad de embudo Stampo per biscotti Ksztaltka do ciastek Kekszkészít
VIKTIGT!Endast Assistent originaltillbehör får användas VIKTIG!Kun Assistent originaltilbehør kan brukes VIGTIGT! [. . . ] Kødhakkeren "renses ud" ved at slutte af med at hakke Hakning: Montér del 3, 4 og 7. Læg derefter maskinen på siden og sæt 1 2 tvebakker eller knækbrød. påfyldningsbakken fast.
Pølsestopning: Sæt pølsekindet på pølsehornet. Træk pølseskindet udad, efterhånden som det fyldes med fars. Hvis der kommer luft i pølsen, standses maskinen, hvorefter luften forsigtigt presses bagud via rillerne på pølsehornet. Rengøring Hus, valse, kniv, hulskive og låsering vaskes af ihånden. (De misfarves
og tørrer ud ved vask i opvaskemaskine). Lad dem lufttørre og smør hulskive og kniv med madolie, før delene samles igen. Plastdelene kan vaskes i opvaskemaskine. Anbring dem i øverste opvaskekurv, så undgås, at opvaskemaskinens tørreelementer deformerer plasten.
8
Frugtpresser / moser Tilbehør til kødhakker
Vigtigt!Træk maskinens stik ud af stikkontakten inden af og påmontering begyndes. Stikk aldri hender eller genstande ned i frugtpresseren - kvernvalsen er meget skarp. Lad aldrig børn være alene med frugtpresseren, når den kører. Trekk stikket ud af stikkontakten, når maskinen efterlades uden opsyn.
16
Dansk
Følgende dele indgår: 1. Sigteskinne Montering Hus med tilhørande valse skal først monteres på maskinens drivudtag. Frugtpresseren er monteret ved levering. Demontering/montering som vist på billedet. Ved montering af frugtpresseren, skal stilleskruen (4) gå ind igennem sien og ind i den hvide ventils (2) rille, skru derefter knappen (5) på. Læg maskinen på siden og sæt stænkskærm og påfyldningsbakken fast. Indstilling af sigtegrad Er stilleskruen skruet helt i bund, får man mest muligt ud af det, som
sies. Løsn og drej skruen udad, hvis konsistensen skal ændres. Brug Du kan ved hjælp af frugtpresseren lave frugt og bær til mos eller puré. [. . . ] Skru kværnen fra hinanden, mens maskinen ligger på siden, så går det lettere.
Løft skålen af. Tag godt fast i valsen og træk den ud. Rengøring af flagekværnen Det er ikke nødvendigt at rengøre flagetilbehøret, hver gang det har været i brug, men valse og husets to dele skal af og til tømmes for rester. Delene må ikke dyppes i vand eller skylles under rindende vand. [. . . ]