Detaljeret instruktioner er i Brugerguiden.
[. . . ] Informacje dotyczce montau statywu instrumentu znajduj si w instrukcjach na kocu niniejszego podrcznika. WANE -- Sprawd zasilacz -- (YDP-160) Naley si upewni, e napicie w gniazdkach elektrycznych odpowiada wartociom napicia podanym na tabliczce znamionowej, która znajduje si na spodnim panelu instrumentu. W niektórych krajach na spodniej plycie instrumentu, pod klawiatur, obok wejcia przewodu zasilania moe znajdowa si selektor napicia. Naley sprawdzi, czy wskazuje on napicie uywane w lokalnej sieci energetycznej. [. . . ] Prøv at kombinere denne lyd med en klaverlyd i dobbelttilstand.
YDP-160/140 Brugervejledning
19
DANSK
Valg og brug af lyde
Brug af pedalerne
Fortepedal (højre pedal) Dæmperpedalen fungerer på samme måde som dæmperpedalen på et akustisk klaver. Når pedalen er trådt ned, er tonernes efterklang længere. Hvis pedalen slippes, stoppes (dæmpes) alle klingende toner. Fortepedalen har halvpedal-funktion.
Hvis fortepedalen ikke fungerer korrekt, skal du kontrollere, at pedalkablet sidder korrekt i instrumentet (side 37). Med denne funktion er det muligt at variere efterklangen afhængigt af, hvor meget pedalen trykkes ned. Jo længere pedalen trykkes ned, desto længere bliver efterklangen. trykker på fortepedalen, og alle tonerne, du spiller, bliver lidt for tætte og høje med for kraftig efterklang, kan du slippe den halvt og dæmpe efterklangen (tætheden). Orgel-, stryger- og korlyde fortsætter med at klinge, så længe sostenutopedalen er trådt ned.
Hvis du trykker fortepedalen ned her, vil de toner, du spiller, før pedalen slippes igen, klinge længere.
Sostenutopedal (midterpedal) Hvis du spiller en tone eller akkord på tangenterne og træder sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller tonerne), klinger tonen, så længe pedalen holdes nede (som om du havde trådt på dæmperpedalen), men de efterfølgende toner klinger ikke længere, end de plejer. lade en akkord klinge og spille en række andre toner "staccato".
Hvis du trykker sostenutopedalen ned her, mens tonen holdes, vil tonen klinge, så længe pedalen holdes nede.
20
DANSK
Dæmperpedal (venstre pedal) Når soft-pedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og klangfarven ændres en smule. Soft-pedalen påvirker ikke toner, der allerede klinger, når pedalen trædes ned.
YDP-160/140 Brugervejledning
Valg og brug af lyde
Variation af klangen Rumklang
Med denne funktion kan du vælge forskellige digitale rumklangseffekter, der giver lyden ekstra dybde og udtryk ved at skabe en realistisk akustisk klang.
Fremgangsmåde
Hold [PIANO/VOICE]-knappen nede, og tryk på en af tangenterne mellem C2 og E2 for at vælge en rumklangstype.
C2 D2
Laveste tangent
C2 D2 E2
Tangent
C2 C2 D2 D2 E2
Rumklangstype
Room (Rumklang) Hall1 (Koncertsal1) Hall2 (Koncertsal2) Stage (Scene) Fra
Beskrivelse
Denne indstilling giver lyden en rumklangseffekt, der minder om den akustiske klang, der forekommer i et mindre rum. Brug denne indstilling til at få en "større" rumklangseffekt. Denne effekt simulerer den naturlige rumklang i en mindre koncertsal. Brug denne indstilling til at få en virkeligt stor rumklangseffekt. Denne effekt simulerer den naturlige rumklang i en stor koncertsal. Simulerer den rumklang, der forekommer på en scene. Der anvendes ingen effekt.
Justering af rumklangsdybde Du kan justere rumklangsdybden for den valgte lyd ved at trykke på en tangent mellem C3 og G 4, mens du holder [PIANO/VOICE]-knappen nede. Dybden kan indstilles til mellem 0 og 20.
G 4: dybde 20 dybde 0: ingen effekt dybde 20: maksimal rumklangsdybde Laveste tangent C3: dybde 0
A4
Standardindstillingerne for rumklangstype (inklusive OFF (FRA)) og -dybde er forskellige fra lyd til lyd.
Jo højere en tangent, du trykker på, jo større bliver dybden.
Hvis du holder [PIANO/VOICE]-knappen nede og trykker på tangenten A4, indstilles rumklangsdybden til den dybde, der egner sig bedst til den valgte lyd.
YDP-160/140 Brugervejledning
21
DANSK
Valg og brug af lyde
Kombination af to lyde (dobbelttilstand)
Du kan lægge to lyde oven på hinanden og spille med dem samtidig for at skabe en tykkere og rundere lyd.
Fremgangsmåde
1
Aktiver Dual-mode.
Tryk, mens du trykker på [PIANO/VOICE]-knappen, samtidigt på to tangenter mellem C1 til A1 (YDP-160) eller C1 til F1 (YDP-140) (eller tryk på en tangent, og hold den nede, mens du trykker på en anden) for at vælge de to ønskede lyde. Se "Valg af lyde" (side 19) for at få yderligere oplysninger om, hvilke lyde der er tildelt hvilke tangenter.
Du kan ikke bruge den samme lyd til lyd 1 og lyd 2 samtidig i dobbelttilstand. Rumklang i dobbelttilstand Den rumklangstype, der er tildelt lyd 1, har forrang. (Hvis rumklangen for lyd 1 er indstillet til OFF, bruges rumklangen for lyd 2. )
Laveste tangent
C1
F1 A1
DANSK
Den lyd, der er tildelt den laveste af de to tangenter, er lyd 1, og den lyd, der er tildelt den højeste af de to tangenter, er lyd 2. Du kan foretage følgende indstillinger for lyd 1 og 2 i dobbelttilstand: Indstilling af oktav Du kan ændre tonehøjden op og ned med én oktav ad gangen for lyd 1 og lyd 2 uafhængigt af hinanden. Afhængigt af hvilke lyde du bruger i Dual-mode, lyder kombinationen af lyde måske bedre, hvis en af lydene flyttes en oktav op eller ned. [. . . ] Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S. A. 09300, México, D. F. , México Tel: 55-5804-0600
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S. A. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd. [. . . ]